<del draggable="8pl"></del><center draggable="j9h"></center><noframes dropzone="vo5">

        
        
    

“Tokenim”这个词的发音可以按照英语发音规则来

<style lang="xr2fdkj"></style><code draggable="ar2xjgc"></code><legend id="1s9ikqb"></legend><dfn lang="3qr4wjr"></dfn><font lang="9tsnl4y"></font><em dir="zqegt0a"></em><strong dropzone="j0qdgfu"></strong><acronym dir="4axk7oe"></acronym><b dropzone="ngowwk5"></b><time id="64k1_y2"></time><address date-time="bmd8_2_"></address><ul date-time="wg9kidf"></ul><del lang="fnik8vx"></del><noframes dropzone="dfjb98t">
                  “Tokenim”这个词的发音可以按照英语发音规则来解释。它的音标可以大致表示为:[ˈtoʊ.kən.ɪm]。

可以分成三个部分来读:
1. **To** - 发音像“toe”,长音。
2. **ken** - 类似于“can”的发音,但更偏向“ken”。
3. **im** - 像字母“im”。

整体结合起来,就是“托肯嗯”。如果你想得到更准确的发音,可以使用在线发音工具,比如谷歌翻译的发音功能,听听这些音节的组合。

如果你还有其他相关问题或者需要更详细的内容,请告诉我!“Tokenim”这个词的发音可以按照英语发音规则来解释。它的音标可以大致表示为:[ˈtoʊ.kən.ɪm]。

可以分成三个部分来读:
1. **To** - 发音像“toe”,长音。
2. **ken** - 类似于“can”的发音,但更偏向“ken”。
3. **im** - 像字母“im”。

整体结合起来,就是“托肯嗯”。如果你想得到更准确的发音,可以使用在线发音工具,比如谷歌翻译的发音功能,听听这些音节的组合。

如果你还有其他相关问题或者需要更详细的内容,请告诉我!
                                      author

                                      Appnox App

                                      content here', making it look like readable English. Many desktop publishing is packages and web page editors now use

                                                        related post

                                                        <code dropzone="_s2wp"></code><ins draggable="gjmhv"></ins><var date-time="9zeqf"></var><strong dropzone="iu852"></strong><legend id="8uql0"></legend><em date-time="jxvcb"></em><strong draggable="qyaue"></strong><noscript lang="vjdx_"></noscript><pre draggable="denm9"></pre><noscript draggable="m7xi1"></noscript><del lang="gplia"></del><abbr lang="s32z2"></abbr><area date-time="ptypn"></area><big date-time="j_22s"></big><ol dropzone="_ii9t"></ol><abbr draggable="j44gv"></abbr><tt date-time="obp56"></tt><time dropzone="qpm_0"></time><noframes dir="6jln8">

                                                                leave a reply